Dicevi fosse in grado di far sparire di tutto, cose o persone.
Do you like the guy you work with?
Ti piace il tipo che lavora con te?
The guy you killed was an off-duty cop.
L'uomo che hai ucciso era un agente.
Anyway, who was the guy you were dancing with?
Piuttosto, chi era quel tipo con cui ballavi?
Because the guy you just killed owns it!
È dell'uomo che hai appena ucciso.
I gotta find the guy you got in the department.
Devo trovare la talpa che hai infiltrato nella polizia.
This darkness inside the guy you fell for.
Queste ombre che hai sentito dentro quest'uomo?
I thought he was the guy you could count on.
Pensavo fosse uno di cui ci si puo' fidare.
If your dad's the guy you're describing, I don't think he's gonna keep his secrets on the family computer.
Se tuo padre e' il tipo che mi stai descrivendo, non penso che tenga i suoi segreti... nel computer di famiglia.
This is the guy you're with?
È lui l'uomo con cui stai?
The guy you're looking for, the guy Ray, he's downstairs at the bar.
Quello che lei sta cercando, quel Ray, è qui sotto, in un bar.
That's the name of the guy you called.
No! - E' il nome di quello che lei ha chiamato.
The guy you like, McQuarry, paid for the mini-bar in the room.
Quel caro ragazzo, McQuarry, ha pagato il minibar della stanza.
He is not the guy you grew up with.
Non è la persona con cui sei cresciuta.
Listen, I know everyone says it, but I'm really not the guy you want.
Senti, lo so che lo dicono tutti, ma io non sono proprio l'uomo che state cercando.
You won't forget the guy you killed.
Non dimenticherai mai l'uomo che hai ucciso.
The guy you're looking for came in a couple of days ago.
L'uomo che state cercando... - e' venuto due giorni fa.
So you're upset that the man who cut off the head of the guy you sent to kill him isn't respecting your privacy?
Fammi capire bene, ti sei offeso perche' un uomo che... ha decapitato il sicario che hai assoldato per ucciderlo non rispetta la tua privacy?
You gotta be under fire with somebody, he's the guy you want in your foxhole.
Se sei sotto il fuoco nemico, vorresti lui nella tua trincea.
I'm the guy you're looking for.
Sono io quello che state cercando.
Is this the guy you saw?
E' questo l'uomo che ha visto?
That's the guy you're looking for?
È lui l'uomo che stai cercando?
I'm not the guy you want.
Non sono io quello che cercate!
I'm not the guy you should be asking.
Non è a me che dovresti chiedere.
You know the guy you shot in the ass?
A quello a cui hai sparato nel culo.
Are you certain the guy you killed was guilty?
È sicuro che l'uomo che ha ucciso fosse colpevole?
I'm not the guy you think I am.
Non sono come credi che sia.
The guy you blasted with a fucking shotgun in your little bird mask.
Il tizio a cui hai sparato con un cazzo di fucile e la tua maschera da uccellino.
The guy you clipped was some shit stain had it in for him.
L'uomo che hai pestato era una merda, se l'e' meritato.
I'm the guy you've been talking to.
Ero quello che le parlava al telefono.
Anyway, Nixon gets out, runs over to check on the guy, you know, leans down, and Nixon says to him,
Insomma, Nixon scende, corre a controllare il tizio, si china e gli dice:
Why don't you ask the guy you shot what it feels like to win?
Perche' non chiedi al tizio a cui hai sparato cosa si prova a vincere?
Tell me about the guy you're in love with.
Dimmi del ragazzo di cui sei innamorata.
I'm the guy you know better than my closest friends do.
Uno che conosci meglio tu dei suoi migliori amici.
Is that the guy you saw in the favela?
Non e il tizio che hai visto nella favela?
The guy you got tied up in the back of the van can wait.
Il tizio che hai legato nel retro del furgone puo' aspettare.
Marcus is the guy you slept with?
Marcus è quello con cui sei andata a letto?
In 25 years, you'll recruit me and 14 years after that, the guy you didn't let me kill today escapes from prison, jumps to the past and unleashes an invasion of Earth.
Tra 25 anni, tu mi recluterai e 14 anni dopo, il tipo che non mi hai permesso di uccidere oggi evade di prigione, salta indietro nel passato e scatena un'invasione della Terra.
The guy you promised you'd put his number up at the end of your movie.
Il tizio al quale hai promesso di mettere un messaggio alla fine del film.
Assuming you can actually get an audience with the guy, you're not the only agent in town who has this information.
Supponiamo tu possa ottenere un pubblico con il tizio, non sei l'unico in citta' ad avere quest'informazione.
1.6342308521271s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?